有奖纠错
| 划词

Certaines femmes musulmanes se voilent encore de nos jours.

现在某些穆斯林妇女还戴面纱。

评价该例句:好评差评指正

Laissez-nous savourer les rapides délices des plus beaux de nos jours !

让我们慢慢地品尝最美丽而又紧凑快乐!

评价该例句:好评差评指正

C'est dommage que cette belle recette soit perdue de nos jours.

很可惜,这个秘诀今天已经失传了。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit principalement de la pénurie d'énergie de nos jours .

现在主要问题是能源匮乏。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures sont, de nos jours, totalement inacceptables.

在今天世界上,这些措施是完全不能够被人所接受

评价该例句:好评差评指正

Ces objectifs et principes sont toujours valables de nos jours.

这些目和原则仍然有效。

评价该例句:好评差评指正

Sans les ONG, notre travail serait pratiquement impossible de nos jours.

如果没有这些组织,我们在今天和当今时代工作将几乎是不可能

评价该例句:好评差评指正

Le rapport évoque certaines pratiques atroces, de nos jours difficilement nommables et imaginables.

报告提到某些今天难以描述或甚至想象暴行。

评价该例句:好评差评指正

On dénombre de nos jours près de 3000 associations œuvrant dans divers domaines.

现在各领域组织共有将近3 000个。

评价该例句:好评差评指正

La plupart de ces traités sont toujours en vigueur de nos jours.

大多数这些条约今天依然有效。

评价该例句:好评差评指正

Le phénomène existe cependant et a pris de l'ampleur de nos jours.

不过,这一现象是存在,而且今天已经很普通。

评价该例句:好评差评指正

Les armes qui sont produites de nos jours portent la marque de leur fabricant.

我国武装部队使用新型武器产企业志。

评价该例句:好评差评指正

Cet emploi du terme réfugié n'a pas totalement disparu de nos jours.

今天,难民一词这种用法没有完全消逝。

评价该例句:好评差评指正

Le multilatéralisme paraît être de nos jours une solution bien plus judicieuse que l'unilatéralisme.

确,在当今时代,较之单边主义,多边主义似乎是更适当做法。

评价该例句:好评差评指正

Il est de nos jours communément admis que le commerce constitue le moteur du développement.

目前,人们普遍认识到,贸易是发展牵动力。

评价该例句:好评差评指正

Cependant de nos jours, l'arrangement conjugal a tendance à prédominer sur l'arrangement familial.

然而,在今天,婚姻安排出现了新趋势,家庭安排不再起主导作用。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, de nos jours, elle dénote surtout ce type d'activité conduit par des adolescentes.

但现在这个词已开始专指年轻女孩此类行为。

评价该例句:好评差评指正

Ces controverses sont évacuées de nos jours, la théorie traditionnelle ayant été complètement abandonnée.

随着传统理论被彻底抛弃,这些争论如今已不复存在。

评价该例句:好评差评指正

Cette préoccupation face aux effets sur l'emploi est tout particulièrement perceptible de nos jours.

对就业影响关切在今天尤其强烈。

评价该例句:好评差评指正

Il a commenté que « de nos jours, toute menace de cette nature est intolérable ».

他说他们认为“在当前情况下,任何这类性质威胁都是不能容忍”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


balpum, balsa, balsamier, balsamifère, Balsaminaceae, balsaminacées, balsamine, balsamique, Balsamocitrus, Balsamodendron,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Monsieur Madame

Décidément, de nos jours, les bons ouvriers se font rare.

优秀的工匠越来越难寻了。

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

Y a plus personne qui lit de nos jours.

这些天没有人读书。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

En pêche-t-on de nos jours ? demanda le Canadien.

“现在有人捕捉过? ”加拿大人问。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Oh, vous savez de nos jours, c'est n'importe quoi ces contrôleurs !

哦,您知道的,如这个时代,查票员总是胡来!

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Mais ils sont revenus en force, de nos jours.

但如又大量回归。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(上)

C'était vrai au dix-neuvième siècle, mais c'est moins vrai de nos jours.

在十九世纪的时候确实是,不过,现在说就不怎么准确了。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

C'est n'importe quoi, ces élèves de nos jours, ils se permettent tout !

真是不知所畏啊,我现在的学生,他什么都做的出来!

评价该例句:好评差评指正
那些我没谈过的事

Mais qui peut encore s'offrir de telles œuvres d'art de nos jours ?

可是现在还有谁买得起这样的艺术品?”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

L'action se passe à Paris de nos jours donc c'est un Paris contemporain.

故事发生在如的巴黎,所以这是同时代的巴黎。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Certains sont toujours d'actualité de nos jours, tels Hippocrate, le père de la médecine.

有些在天仍然具有价值,例如医学之父希波克拉底。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ce genre de savants est devenu une nuisance publique de nos jours, renchérit Aristote.

“这种人现在已经成了公害。”亚历士多德同意地点点头。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Est-ce que tous les gens ont un aussi grand espace de vie, de nos jours ?

“现在人都住得这样宽敞?”

评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

Ce que l'on peut observer de nos jours est le 9e édifice construit au même endroit.

天可以看到的是在同一地点建造的第9座建筑。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Femme : C'est quand même inadmissible que les jeunes soient aussi impolis de nos jours.

现在的年轻人这么没礼貌真是让人受不了。

评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

Bref : en une demi-année, il fait autant qu'un chef d'état de nos jours.

在半年内,他所做的与现在的国家元首一样多。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Celle-ci subsiste encore de nos jours, sous sa forme la plus proche des origines, dans le carnaval.

直到天,它仍然以其最接近起源的形式存在于狂欢节中。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

De toute façon, de nos jours, la plupart des sorciers ont du sang de Moldu dans les veines.

现在大部分巫师都是混血的。

评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

Au-dessus des trois portes, on crée une grande rose, on dirait une rosace de nos jours.

在三扇门的上方有一扇“rose”(圆花窗),我天称为“rosace“(圆花窗)。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Là, on peut la question d'une climatisation à ciel ouvert, de nos jours enfin dans ce contexte climatique.

在那里,我讨论的露天空调的设想,终于在这样的气候背景下实现了。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Avec son collègue Norwood, il va établir une échelle de la calvasse qu'on utilise encore de nos jours.

他和同事诺伍德一起制定了,脱发度量表,并沿用至

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


balustre, balux, balyakinite, Balzac, balzacien, balzan, balzane, bamako, bambara, bambin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接